An-NūrAyah 63 of 64· Page 359· Juz 18

لَّا تَجْعَلُوا۟ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُم بَعْضًۭا ۚ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًۭا ۚ فَلْيَحْذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Do not make [your] calling of the Messenger among yourselves as the call of one of you to another. Already Allah knows those of you who slip away, concealed by others. So let those beware who dissent from the Prophet's order, lest fitnah strike them or a painful punishment.

An-Nūr 24:63

Requirement of attending meetings which require collective action

Listen

Word by Word

لَّا(Do) not
Particle
تَجْعَلُوا۟tajʿalūmake
Verbجعل
دُعَآءَduʿāa(the) calling
Nounدعو
ٱلرَّسُولِl-rasūli(of) the Messenger
Nounرسل
بَيْنَكُمْbaynakumamong you
Nounبين
كَدُعَآءِkaduʿāias (the) call
Nounدعو
بَعْضِكُمbaʿḍikum(of) some of you
Nounبعض
بَعْضًۭا ۚbaʿḍan(to) others
Nounبعض
قَدْqadVerily
Particle
يَعْلَمُyaʿlamuAllah knows
Verbعلم
ٱللَّهُl-lahuAllah knows
Nounأله
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
يَتَسَلَّلُونَyatasallalūnaslip away
Verbسلل
مِنكُمْminkumamong you
Particle
لِوَاذًۭا ۚliwādhanunder shelter
Nounلوذ
فَلْيَحْذَرِfalyaḥdhariSo let beware
Verbحذر
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
يُخَالِفُونَyukhālifūnaoppose
Verbخلف
عَنْʿan[from]
Particle
أَمْرِهِۦٓamrihihis orders
Nounأمر
أَنanlest
Particle
تُصِيبَهُمْtuṣībahumbefalls them
Verbصوب
فِتْنَةٌfit'natuna trial
Nounفتن
أَوْawor
Particle
يُصِيبَهُمْyuṣībahumbefalls them
Verbصوب
عَذَابٌʿadhābuna punishment
Nounعذب
أَلِيمٌalīmunpainful
Nounألم
Loading tafsir...