Al-ḤajjAyah 36 of 78· Page 336· Juz 17
وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَـٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌۭ ۖ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَـٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols of Allah; for you therein is good. So mention the name of Allah upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful.
— Al-Ḥajj 22:36
It is not the meat or the blood of the sacrificed animals that reaches Allah, it is your piety that reaches Him
Listen
Word by Word
لَكُمlakumfor you
Noun
مِّنminamong
Particle
لَكُمْlakumfor you
Noun
فِيهَاfīhātherein
Particle
عَلَيْهَاʿalayhāover them
Particle
فَإِذَاfa-idhāand when
Noun
مِنْهَاmin'hāfrom them
Particle
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
Noun
لَكُمْlakumto you
Noun
لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you may
Particle
Loading tafsir...