Al-ḤajjAyah 18 of 78· Page 334· Juz 17
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسْجُدُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلْجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ ٱلْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ ۩
Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever is on the earth and the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees, the moving creatures and many of the people? But upon many the punishment has been justified. And he whom Allah humiliates - for him there is no bestower of honor. Indeed, Allah does what He wills.
— Al-Ḥajj 22:18
Allah always help His Rasools and All the dwellers of the heavens and the earth prostrate before Allah
Listen
Word by Word
أَلَمْalamDo not
Particle
أَنَّannathat
Particle
لَهُۥlahuto Him
Noun
مَنmanwhoever
Noun
فِىfī(is) in
Particle
وَمَنwamanand whoever
Noun
فِىfī(is) in
Particle
مِّنَminaof
Particle
عَلَيْهِʿalayhion him
Particle
وَمَنwamanAnd whoever
Noun
فَمَاfamāthen not
Particle
لَهُۥlahufor him
Noun
مِنminany
Particle
إِنَّinnaIndeed
Particle
مَاmāwhat
Noun
Loading tafsir...