Al-BaqarahAyah 61 of 286· Page 9· Juz 1

وَإِذْ قُلْتُمْ يَـٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍۢ وَٰحِدٍۢ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ ٱلَّذِى هُوَ أَدْنَىٰ بِٱلَّذِى هُوَ خَيْرٌ ۚ ٱهْبِطُوا۟ مِصْرًۭا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلْمَسْكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ

And [recall] when you said, "O Moses, we can never endure one [kind of] food. So call upon your Lord to bring forth for us from the earth its green herbs and its cucumbers and its garlic and its lentils and its onions." [Moses] said, "Would you exchange what is better for what is less? Go into [any] settlement and indeed, you will have what you have asked." And they were covered with humiliation and poverty and returned with anger from Allah [upon them]. That was because they [repeatedly] disbelieved in the signs of Allah and killed the prophets without right. That was because they disobeyed and were [habitually] transgressing.

Al-Baqarah 2:61

Israelites rejected the heavenly food and their disobedience and transgression

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
قُلْتُمْqul'tumyou said
Verbقول
يَـٰمُوسَىٰyāmūsāO Musa
Noun
لَنlanNever (will)
Particle
نَّصْبِرَnaṣbirawe endure
Verbصبر
عَلَىٰʿalā[on]
Particle
طَعَامٍۢṭaʿāminfood
Nounطعم
وَٰحِدٍۢwāḥidin(of) one (kind)
Nounوحد
فَٱدْعُfa-ud'ʿuso pray
Verbدعو
لَنَاlanāfor us
Noun
رَبَّكَrabbaka(to) your Lord
Nounربب
يُخْرِجْyukh'rijto bring forth
Verbخرج
لَنَاlanāfor us
Noun
مِمَّاmimmāout of what
Particle
تُنۢبِتُtunbitugrows
Verbنبت
ٱلْأَرْضُl-arḍuthe earth
Nounأرض
مِنۢminof
Particle
بَقْلِهَاbaqlihāits herbs
Nounبقل
وَقِثَّآئِهَاwaqithāihā[and] its cucumbers
Nounقثأ
وَفُومِهَاwafūmihā[and] its garlic
Nounفوم
وَعَدَسِهَاwaʿadasihā[and] its lentils
Nounعدس
وَبَصَلِهَا ۖwabaṣalihāand its onions
Nounبصل
قَالَqālaHe said
Verbقول
أَتَسْتَبْدِلُونَatastabdilūnaWould you exchange
Verbبدل
ٱلَّذِىalladhīthat which
Noun
هُوَhuwa[it]
Noun
أَدْنَىٰadnā(is) inferior
Nounدنو
بِٱلَّذِىbi-alladhīfor that which
Noun
هُوَhuwa[it]
Noun
خَيْرٌ ۚkhayrun(is) better
Nounخير
ٱهْبِطُوا۟ih'biṭūGo down
Verbهبط
مِصْرًۭاmiṣ'ran(to) a city
Nounمصر
فَإِنَّfa-innaso indeed
Particle
لَكُمlakumfor you
Noun
مَّا(is) what
Noun
سَأَلْتُمْ ۗsa-altumyou have asked (for)
Verbسأل
وَضُرِبَتْwaḍuribatAnd were struck
Verbضرب
عَلَيْهِمُʿalayhimuon them
Particle
ٱلذِّلَّةُl-dhilatuthe humiliation
Nounذلل
وَٱلْمَسْكَنَةُwal-maskanatuand the misery
Nounسكن
وَبَآءُوwabāūand they drew on themselves
Verbبوأ
بِغَضَبٍۢbighaḍabinwrath
Nounغضب
مِّنَminaof
Particle
ٱللَّهِ ۗl-lahiAllah
Nounأله
ذَٰلِكَdhālikaThat (was)
Noun
بِأَنَّهُمْbi-annahumbecause they
Particle
كَانُوا۟kānūused to
Verbكون
يَكْفُرُونَyakfurūnadisbelieve
Verbكفر
بِـَٔايَـٰتِbiāyātiin (the) Signs
Nounأيي
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَيَقْتُلُونَwayaqtulūnaand kill
Verbقتل
ٱلنَّبِيِّـۧنَl-nabiyīnathe Prophets
Nounنبأ
بِغَيْرِbighayriwithout (any)
Nounغير
ٱلْحَقِّ ۗl-ḥaqi[the] right
Nounحقق
ذَٰلِكَdhālikaThat
Noun
بِمَاbimā(was) because
Noun
عَصَوا۟ʿaṣawthey disobeyed
Verbعصي
وَّكَانُوا۟wakānūand they were
Verbكون
يَعْتَدُونَyaʿtadūnatransgressing
Verbعدو
Loading tafsir...