Al-BaqarahAyah 266 of 286· Page 45· Juz 3
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَابٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌۭ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌۭ فِيهِ نَارٌۭ فَٱحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Would one of you like to have a garden of palm trees and grapevines underneath which rivers flow in which he has from every fruit? But he is afflicted with old age and has weak offspring, and it is hit by a whirlwind containing fire and is burned. Thus does Allah make clear to you [His] verses that you might give thought.
— Al-Baqarah 2:266
Charity vs Showing off
Listen
Word by Word
أَنanthat
Particle
لَهُۥlahufor him
Noun
مِّنminof
Particle
مِنmin[from]
Particle
لَهُۥlahufor him
Noun
فِيهَاfīhāin it
Particle
مِنminof
Particle
وَلَهُۥwalahuand [for] his
Noun
فِيهِfīhiin it
Particle
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
Noun
لَكُمُlakumufor you
Noun
لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you may
Particle
Loading tafsir...