Al-BaqarahAyah 267 of 286· Page 45· Juz 3

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا۟ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ

O you who have believed, spend from the good things which you have earned and from that which We have produced for you from the earth. And do not aim toward the defective therefrom, spending [from that] while you would not take it [yourself] except with closed eyes. And know that Allah is Free of need and Praiseworthy.

Al-Baqarah 2:267

Spend the best portion of your wealth and Allah's promise vs Shaitan's promise

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
Nounأيي
ٱلَّذِينَalladhīnawho
Noun
ءَامَنُوٓا۟āmanūbelieve[d]
Verbأمن
أَنفِقُوا۟anfiqūSpend
Verbنفق
مِنminfrom
Particle
طَيِّبَـٰتِṭayyibāti(the) good things
Nounطيب
مَاthat
Noun
كَسَبْتُمْkasabtumyou have earned
Verbكسب
وَمِمَّآwamimmāand whatever
Particle
أَخْرَجْنَاakhrajnāWe brought forth
Verbخرج
لَكُمlakumfor you
Noun
مِّنَminafrom
Particle
ٱلْأَرْضِ ۖl-arḍithe earth
Nounأرض
وَلَاwalāAnd (do) not
Particle
تَيَمَّمُوا۟tayammamūaim (at)
Verbيمم
ٱلْخَبِيثَl-khabīthathe bad
Nounخبث
مِنْهُmin'huof it
Particle
تُنفِقُونَtunfiqūnayou spend
Verbنفق
وَلَسْتُمwalastumwhile you (would) not
Verbليس
بِـَٔاخِذِيهِbiākhidhīhitake it
Nounأخذ
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنan[that]
Particle
تُغْمِضُوا۟tugh'miḍū(with) close(d) eyes
Verbغمض
فِيهِ ۚfīhi[in it]
Particle
وَٱعْلَمُوٓا۟wa-iʿ'lamūand know
Verbعلم
أَنَّannathat
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
غَنِىٌّghaniyyun(is) Self-Sufficient
Nounغني
حَمِيدٌḥamīdunPraiseworthy
Nounحمد
Loading tafsir...