Al-BaqarahAyah 254 of 286· Page 42· Juz 3

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَـٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌۭ لَّا بَيْعٌۭ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌۭ وَلَا شَفَـٰعَةٌۭ ۗ وَٱلْكَـٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

O you who have believed, spend from that which We have provided for you before there comes a Day in which there is no exchange and no friendship and no intercession. And the disbelievers - they are the wrongdoers.

Al-Baqarah 2:254

Spending in charity

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
Nounأيي
ٱلَّذِينَalladhīnawho
Noun
ءَامَنُوٓا۟āmanūbelieve[d]
Verbأمن
أَنفِقُوا۟anfiqūSpend
Verbنفق
مِمَّاmimmāof what
Particle
رَزَقْنَـٰكُمrazaqnākumWe (have) provided you
Verbرزق
مِّنminfrom
Particle
قَبْلِqablibefore
Nounقبل
أَنanthat
Particle
يَأْتِىَyatiyacomes
Verbأتي
يَوْمٌۭyawmuna Day
Nounيوم
لَّاno
Particle
بَيْعٌۭbayʿunbargaining
Nounبيع
فِيهِfīhiin it
Particle
وَلَاwalāand no
Particle
خُلَّةٌۭkhullatunfriendship
Nounخلل
وَلَاwalāand no
Particle
شَفَـٰعَةٌۭ ۗshafāʿatunintercession
Nounشفع
وَٱلْكَـٰفِرُونَwal-kāfirūnaAnd the deniers
Nounكفر
هُمُhumuthey
Noun
ٱلظَّـٰلِمُونَl-ẓālimūna(are) the wrongdoers
Nounظلم
Loading tafsir...