Al-BaqarahAyah 230 of 286· Page 36· Juz 2

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُۥ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ

And if he has divorced her [for the third time], then she is not lawful to him afterward until [after] she marries a husband other than him. And if the latter husband divorces her [or dies], there is no blame upon the woman and her former husband for returning to each other if they think that they can keep [within] the limits of Allah. These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.

Al-Baqarah 2:230

Laws relating to divorce

Listen

Word by Word

فَإِنfa-inThen if
Particle
طَلَّقَهَاṭallaqahāhe divorces her
Verbطلق
فَلَاfalāthen (she is) not
Particle
تَحِلُّtaḥillulawful
Verbحلل
لَهُۥlahufor him
Noun
مِنۢminfrom
Particle
بَعْدُbaʿduafter (that)
Nounبعد
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
تَنكِحَtankiḥashe marries
Verbنكح
زَوْجًاzawjana spouse
Nounزوج
غَيْرَهُۥ ۗghayrahuother than him
Nounغير
فَإِنfa-inThen if
Particle
طَلَّقَهَاṭallaqahāhe divorces her
Verbطلق
فَلَاfalāthen no
Particle
جُنَاحَjunāḥasin
Nounجنح
عَلَيْهِمَآʿalayhimāon them
Particle
أَنanif
Particle
يَتَرَاجَعَآyatarājaʿāthey return to each other
Verbرجع
إِنinif
Particle
ظَنَّآẓannāthey believe
Verbظنن
أَنanthat
Particle
يُقِيمَاyuqīmāthey (will be able to) keep
Verbقوم
حُدُودَḥudūda(the) limits
Nounحدد
ٱللَّهِ ۗl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَتِلْكَwatil'kaAnd these
Noun
حُدُودُḥudūdu(are the) limits
Nounحدد
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
يُبَيِّنُهَاyubayyinuhāHe makes them clear
Verbبين
لِقَوْمٍۢliqawminto a people
Nounقوم
يَعْلَمُونَyaʿlamūnawho know
Verbعلم
Loading tafsir...