Al-KahfAyah 57 of 110· Page 300· Juz 15

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۖ وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ فَلَن يَهْتَدُوٓا۟ إِذًا أَبَدًۭا

And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord but turns away from them and forgets what his hands have put forth? Indeed, We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if you invite them to guidance - they will never be guided, then - ever.

Al-Kahf 18:57

Allah has given all kinds of examples in the Quran, so that the people may understand His Message

Listen

Word by Word

وَمَنْwamanAnd who
Noun
أَظْلَمُaẓlamu(is) more wrong
Nounظلم
مِمَّنmimmanthan (he) who
Particle
ذُكِّرَdhukkirais reminded
Verbذكر
بِـَٔايَـٰتِbiāyātiof the Verses
Nounأيي
رَبِّهِۦrabbihi(of) his Lord
Nounربب
فَأَعْرَضَfa-aʿraḍabut turns away
Verbعرض
عَنْهَاʿanhāfrom them
Particle
وَنَسِىَwanasiyaand forgets
Verbنسي
مَاwhat
Noun
قَدَّمَتْqaddamathave sent forth
Verbقدم
يَدَاهُ ۚyadāhuhis hands
Nounيدي
إِنَّاinnāIndeed, We
Particle
جَعَلْنَاjaʿalnā[We] have placed
Verbجعل
عَلَىٰʿalāover
Particle
قُلُوبِهِمْqulūbihimtheir hearts
Nounقلب
أَكِنَّةًakinnatancoverings
Nounكنن
أَنanlest
Particle
يَفْقَهُوهُyafqahūhuthey understand it
Verbفقه
وَفِىٓwafīand in
Particle
ءَاذَانِهِمْādhānihimtheir ears
Nounأذن
وَقْرًۭا ۖwaqran(is) deafness
Nounوقر
وَإِنwa-inAnd if
Particle
تَدْعُهُمْtadʿuhumyou call them
Verbدعو
إِلَىilāto
Particle
ٱلْهُدَىٰl-hudāthe guidance
Nounهدي
فَلَنfalanthen never
Particle
يَهْتَدُوٓا۟yahtadūthey will be guided
Verbهدي
إِذًاidhanthen
Particle
أَبَدًۭاabadanever
Nounأبد
Loading tafsir...