Al-Isrā’Ayah 60 of 111· Page 288· Juz 15

وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا ٱلرُّءْيَا ٱلَّتِىٓ أَرَيْنَـٰكَ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلْمَلْعُونَةَ فِى ٱلْقُرْءَانِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَـٰنًۭا كَبِيرًۭا

And [remember, O Muhammad], when We told you, "Indeed, your Lord has encompassed the people." And We did not make the sight which We showed you except as a trial for the people, as was the accursed tree [mentioned] in the Qur'an. And We threaten them, but it increases them not except in great transgression.

Al-Isrā’ 17:60

Why the signs are not sent to Muhammad (pbuh) like prior prophets

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
قُلْنَاqul'nāWe said
Verbقول
لَكَlakato you
Noun
إِنَّinnaIndeed
Particle
رَبَّكَrabbakayour Lord
Nounربب
أَحَاطَaḥāṭahas encompassed
Verbحوط
بِٱلنَّاسِ ۚbil-nāsithe mankind
Nounأنس
وَمَاwamāAnd not
Particle
جَعَلْنَاjaʿalnāWe made
Verbجعل
ٱلرُّءْيَاl-ru'yāthe vision
Nounرأي
ٱلَّتِىٓallatīwhich
Noun
أَرَيْنَـٰكَaraynākaWe showed you
Verbرأي
إِلَّاillāexcept
Particle
فِتْنَةًۭfit'natan(as) a trial
Nounفتن
لِّلنَّاسِlilnnāsifor mankind
Nounأنس
وَٱلشَّجَرَةَwal-shajarataand the tree
Nounشجر
ٱلْمَلْعُونَةَl-malʿūnatathe accursed
Nounلعن
فِىin
Particle
ٱلْقُرْءَانِ ۚl-qur'ānithe Quran
Nounقرأ
وَنُخَوِّفُهُمْwanukhawwifuhumAnd We threaten them
Verbخوف
فَمَاfamābut not
Particle
يَزِيدُهُمْyazīduhumit increases them
Verbزيد
إِلَّاillāexcept
Particle
طُغْيَـٰنًۭاṭugh'yānan(in) transgression
Nounطغي
كَبِيرًۭاkabīrangreat
Nounكبر
Loading tafsir...