Al-Isrā’Ayah 59 of 111· Page 288· Juz 15
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلْأَوَّلُونَ ۚ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبْصِرَةًۭ فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّا تَخْوِيفًۭا
And nothing has prevented Us from sending signs except that the former peoples denied them. And We gave Thamud the she-camel as a visible sign, but they wronged her. And We send not the signs except as a warning.
— Al-Isrā’ 17:59
Why the signs are not sent to Muhammad (pbuh) like prior prophets
Listen
Word by Word
وَمَاwamāAnd not
Particle
أَنanthat
Particle
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنanthat
Particle
بِهَاbihāthem
Noun
ثَمُودَthamūdaThamud
Noun
بِهَا ۚbihāher
Noun
وَمَاwamāAnd not
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
Loading tafsir...