An-NaḥlAyah 37 of 128· Page 271· Juz 14

إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَىٰهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

[Even] if you should strive for their guidance, [O Muhammad], indeed, Allah does not guide those He sends astray, and they will have no helpers.

An-Naḥl 16:37

Allah has sent the Rasools to warn against the unbelievers excuse, "If Allah wanted, we would have not worshipped anyone else"

Listen

Word by Word

إِنinIf
Particle
تَحْرِصْtaḥriṣyou desire
Verbحرص
عَلَىٰʿalā[for]
Particle
هُدَىٰهُمْhudāhumtheir guidance
Nounهدي
فَإِنَّfa-innathen indeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
لَا(will) not
Particle
يَهْدِىyahdīguide
Verbهدي
مَنmanwhom
Noun
يُضِلُّ ۖyuḍilluHe lets go astray
Verbضلل
وَمَاwamāand not (are)
Particle
لَهُمlahumfor them
Noun
مِّنminany
Particle
نَّـٰصِرِينَnāṣirīnahelpers
Nounنصر
Loading tafsir...