Al-ḤijrAyah 9 of 99· Page 262· Juz 14

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

Al-Ḥijr 15:9

On the Day of Judgement, the unbelievers will wish that they were Muslims and Allah Himself has taken the responsibility of preserving Al-Quran

Listen

Word by Word

إِنَّاinnāIndeed, We
Particle
نَحْنُnaḥnuWe
Noun
نَزَّلْنَاnazzalnāhave sent down
Verbنزل
ٱلذِّكْرَl-dhik'rathe Reminder
Nounذكر
وَإِنَّاwa-innāand indeed, We
Particle
لَهُۥlahuof it
Noun
لَحَـٰفِظُونَlaḥāfiẓūna(are) surely Guardians
Nounحفظ
Loading tafsir...
Reminderالذكر
protected from corruption