YūsufAyah 81 of 111· Page 245· Juz 13

ٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَـٰفِظِينَ

Return to your father and say, "O our father, indeed your son has stolen, and we did not testify except to what we knew. And we were not witnesses of the unseen,

Yūsuf 12:81

Yusuf's brothers went back and told their father about the incident of Benjamin's stealing and retention and Their father sent them back

Listen

Word by Word

ٱرْجِعُوٓا۟ir'jiʿūReturn
Verbرجع
إِلَىٰٓilāto
Particle
أَبِيكُمْabīkumyour father
Nounأبو
فَقُولُوا۟faqūlūand say
Verbقول
يَـٰٓأَبَانَآyāabānā'O our father
Nounأبو
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱبْنَكَib'nakayour son
Nounبني
سَرَقَsaraqahas stolen
Verbسرق
وَمَاwamāand not
Particle
شَهِدْنَآshahid'nāwe testify
Verbشهد
إِلَّاillāexcept
Particle
بِمَاbimāof what
Noun
عَلِمْنَاʿalim'nāwe knew
Verbعلم
وَمَاwamāAnd not
Particle
كُنَّاkunnāwe were
Verbكون
لِلْغَيْبِlil'ghaybiof the unseen
Nounغيب
حَـٰفِظِينَḥāfiẓīnaguardians
Nounحفظ
Loading tafsir...