HūdAyah 88 of 123· Page 231· Juz 12

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّى وَرَزَقَنِى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًۭا ۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَآ أَنْهَىٰكُمْ عَنْهُ ۚ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا ٱلْإِصْلَـٰحَ مَا ٱسْتَطَعْتُ ۚ وَمَا تَوْفِيقِىٓ إِلَّا بِٱللَّهِ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

He said, "O my people, have you considered: if I am upon clear evidence from my Lord and He has provided me with a good provision from Him...? And I do not intend to differ from you in that which I have forbidden you; I only intend reform as much as I am able. And my success is not but through Allah. Upon him I have relied, and to Him I return.

Hūd 11:88

Prophet Shu'aib's address to his people who were cheating in their business transactions and Their disbelief and its consequences

Listen

Word by Word

قَالَqālaHe said
Verbقول
يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
Nounقوم
أَرَءَيْتُمْara-aytumDo you see
Verbرأي
إِنinif
Particle
كُنتُkuntuI am
Verbكون
عَلَىٰʿalāon
Particle
بَيِّنَةٍۢbayyinatina clear evidence
Nounبين
مِّنminfrom
Particle
رَّبِّىrabbīmy Lord
Nounربب
وَرَزَقَنِىwarazaqanīand He has provided me
Verbرزق
مِنْهُmin'hufrom Himself
Particle
رِزْقًاriz'qana good provision
Nounرزق
حَسَنًۭا ۚḥasanana good provision
Nounحسن
وَمَآwamāAnd not
Particle
أُرِيدُurīduI intend
Verbرود
أَنْanthat
Particle
أُخَالِفَكُمْukhālifakumI differ from you
Verbخلف
إِلَىٰilāin
Particle
مَآwhat
Noun
أَنْهَىٰكُمْanhākumI forbid you
Verbنهي
عَنْهُ ۚʿanhufrom it
Particle
إِنْinNot
Particle
أُرِيدُurīduI intend
Verbرود
إِلَّاillāexcept
Particle
ٱلْإِصْلَـٰحَl-iṣ'lāḥathe reform
Nounصلح
مَاas much as I am able
Noun
ٱسْتَطَعْتُ ۚis'taṭaʿtuas much as I am able
Verbطوع
وَمَاwamāAnd not
Particle
تَوْفِيقِىٓtawfīqī(is) my success
Nounوفق
إِلَّاillāexcept
Particle
بِٱللَّهِ ۚbil-lahiwith Allah
Nounأله
عَلَيْهِʿalayhiUpon Him
Particle
تَوَكَّلْتُtawakkaltuI trust
Verbوكل
وَإِلَيْهِwa-ilayhiand to Him
Particle
أُنِيبُunībuI turn
Verbنوب
Loading tafsir...