HūdAyah 53 of 123· Page 227· Juz 12
قَالُوا۟ يَـٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍۢ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
They said, "O Hud, you have not brought us clear evidence, and we are not ones to leave our gods on your say-so. Nor are we believers in you.
— Hūd 11:53
Prophet Hud's address to his people, their disbelief and its consequences
Listen
Word by Word
مَاmāYou have not brought us
Particle
وَمَاwamāand not
Particle
نَحْنُnaḥnuwe
Noun
عَنʿanon
Particle
وَمَاwamāand not
Particle
نَحْنُnaḥnuwe (are)
Noun
لَكَlakain you
Noun
Loading tafsir...