HūdAyah 54 of 123· Page 228· Juz 12

إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعْتَرَىٰكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٍۢ ۗ قَالَ إِنِّىٓ أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَٱشْهَدُوٓا۟ أَنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

We only say that some of our gods have possessed you with evil." He said, "Indeed, I call Allah to witness, and witness [yourselves] that I am free from whatever you associate with Allah

Hūd 11:54

Prophet Hud's address to his people, their disbelief and its consequences

Listen

Word by Word

إِنinNot
Particle
نَّقُولُnaqūluwe say
Verbقول
إِلَّاillāexcept (that)
Particle
ٱعْتَرَىٰكَiʿ'tarākahave seized you
Verbعرو
بَعْضُbaʿḍusome
Nounبعض
ءَالِهَتِنَاālihatinā(of) our gods
Nounأله
بِسُوٓءٍۢ ۗbisūinwith evil
Nounسوأ
قَالَqālaHe said
Verbقول
إِنِّىٓinnīIndeed, I
Particle
أُشْهِدُush'hidu[I] call Allah to witness
Verbشهد
ٱللَّهَl-laha[I] call Allah to witness
Nounأله
وَٱشْهَدُوٓا۟wa-ish'hadūand (you) bear witness
Verbشهد
أَنِّىannīthat I am
Particle
بَرِىٓءٌۭbarīoninnocent
Nounبرأ
مِّمَّاmimmāof what
Particle
تُشْرِكُونَtush'rikūnayou associate
Verbشرك
Loading tafsir...