YūnusAyah 93 of 109· Page 219· Juz 11

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍۢ وَرَزَقْنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ فَمَا ٱخْتَلَفُوا۟ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

And We had certainty settled the Children of Israel in an agreeable settlement and provided them with good things. And they did not differ until [after] knowledge had come to them. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ

Yūnus 10:93

Children of Israel were provided with good dwellings and food

Listen

Word by Word

وَلَقَدْwalaqadAnd verily
Particle
بَوَّأْنَاbawwanāWe settled
Verbبوأ
بَنِىٓbanī(the) Children
Nounبني
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
Noun
مُبَوَّأَmubawwa-a(in) a settlement
Nounبوأ
صِدْقٍۢṣid'qinhonorable
Nounصدق
وَرَزَقْنَـٰهُمwarazaqnāhumand We provided them
Verbرزق
مِّنَminawith
Particle
ٱلطَّيِّبَـٰتِl-ṭayibātithe good things
Nounطيب
فَمَاfamāand not
Particle
ٱخْتَلَفُوا۟ikh'talafūthey differ
Verbخلف
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
جَآءَهُمُjāahumucame to them
Verbجيأ
ٱلْعِلْمُ ۚl-ʿil'muthe knowledge
Nounعلم
إِنَّinnaIndeed
Particle
رَبَّكَrabbakayour Lord
Nounربب
يَقْضِىyaqḍīwill judge
Verbقضي
بَيْنَهُمْbaynahumbetween them
Nounبين
يَوْمَyawma(on) the Day
Nounيوم
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) the Resurrection
Nounقوم
فِيمَاfīmāconcerning what
Particle
كَانُوا۟kānūthey used (to)
Verbكون
فِيهِfīhi[in it]
Particle
يَخْتَلِفُونَyakhtalifūnadiffer
Verbخلف
Loading tafsir...