YūnusAyah 16 of 109· Page 210· Juz 11

قُل لَّوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوْتُهُۥ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَدْرَىٰكُم بِهِۦ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًۭا مِّن قَبْلِهِۦٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would He have made it known to you, for I had remained among you a lifetime before it. Then will you not reason?"

Yūnus 10:16

Behavior of the wrong doers towards Allah and His revelations

Listen

Word by Word

قُلqulSay
Verbقول
لَّوْlawIf
Particle
شَآءَshāa(had) willed
Verbشيأ
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
مَاnot
Particle
تَلَوْتُهُۥtalawtuhuI (would) have recited it
Verbتلو
عَلَيْكُمْʿalaykumto you
Particle
وَلَآwalāand not
Particle
أَدْرَىٰكُمadrākumHe (would) have made it known to you
Verbدري
بِهِۦ ۖbihiHe (would) have made it known to you
Noun
فَقَدْfaqadVerily
Particle
لَبِثْتُlabith'tuI have stayed
Verbلبث
فِيكُمْfīkumamong you
Particle
عُمُرًۭاʿumurana lifetime
Nounعمر
مِّنminbefore it
Particle
قَبْلِهِۦٓ ۚqablihibefore it
Nounقبل
أَفَلَاafalāThen will not
Particle
تَعْقِلُونَtaʿqilūnayou use reason
Verbعقل
Loading tafsir...