YūnusAyah 101 of 109· Page 220· Juz 11

قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْـَٔايَـٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ

Say, "Observe what is in the heavens and earth." But of no avail will be signs or warners to a people who do not believe

Yūnus 10:101

Forcing someone to convert to Islam is prohibited

Listen

Word by Word

قُلِquliSay
Verbقول
ٱنظُرُوا۟unẓurūSee
Verbنظر
مَاذَاmādhāwhat
Noun
فِى(is) in
Particle
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
Nounسمو
وَٱلْأَرْضِ ۚwal-arḍiand the earth
Nounأرض
وَمَاwamāBut not
Particle
تُغْنِىtugh'nīwill avail
Verbغني
ٱلْـَٔايَـٰتُl-āyātuthe Signs
Nounأيي
وَٱلنُّذُرُwal-nudhuruand the warners
Nounنذر
عَنʿanto
Particle
قَوْمٍۢqawmina people
Nounقوم
لَّا(who do) not
Particle
يُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
Verbأمن
Loading tafsir...