At-TaubahAyah 90 of 129· Page 201· Juz 10

وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat [at home]. There will strike those who disbelieved among them a painful punishment.

At-Taubah 9:90

Genuine exemptions from the battlefront

Listen

Word by Word

وَجَآءَwajāaAnd came
Verbجيأ
ٱلْمُعَذِّرُونَl-muʿadhirūnathe ones who make excuses
Nounعذر
مِنَminaof
Particle
ٱلْأَعْرَابِl-aʿrābithe bedouins
Nounعرب
لِيُؤْذَنَliyu'dhanathat permission be granted
Verbأذن
لَهُمْlahumto them
Noun
وَقَعَدَwaqaʿadaand sat
Verbقعد
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَذَبُوا۟kadhabūlied
Verbكذب
ٱللَّهَl-laha(to) Allah
Nounأله
وَرَسُولَهُۥ ۚwarasūlahuand His Messenger
Nounرسل
سَيُصِيبُsayuṣībuWill strike
Verbصوب
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
Verbكفر
مِنْهُمْmin'humamong them
Particle
عَذَابٌʿadhābuna punishment
Nounعذب
أَلِيمٌۭalīmunpainful
Nounألم
Loading tafsir...