At-TaubahAyah 42 of 129· Page 194· Juz 10
لَوْ كَانَ عَرَضًۭا قَرِيبًۭا وَسَفَرًۭا قَاصِدًۭا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed you, but distant to them was the journey. And they will swear by Allah, "If we were able, we would have gone forth with you," destroying themselves [through false oaths], and Allah knows that indeed they are liars.
— At-Taubah 9:42
Allah's order to bear arms against the unbelievers, if necessary
Listen
Word by Word
لَوْlawIf
Particle
وَلَـٰكِنۢwalākinbut
Particle
عَلَيْهِمُʿalayhimufor them
Particle
لَوِlawiIf
Particle
مَعَكُمْmaʿakumwith you
Noun
إِنَّهُمْinnahum(that) indeed, they
Particle
Loading tafsir...