At-TaubahAyah 26 of 129· Page 190· Juz 10

ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًۭا لَّمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and sent down soldiers angels whom you did not see and punished those who disbelieved. And that is the recompense of the disbelievers.

At-Taubah 9:26

Allah's help is with the quality and not the quantity of the believers

Listen

Word by Word

ثُمَّthummaThen
Particle
أَنزَلَanzalaAllah sent down
Verbنزل
ٱللَّهُl-lahuAllah sent down
Nounأله
سَكِينَتَهُۥsakīnatahuHis tranquility
Nounسكن
عَلَىٰʿalāon
Particle
رَسُولِهِۦrasūlihiHis Messenger
Nounرسل
وَعَلَىwaʿalāand on
Particle
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
Nounأمن
وَأَنزَلَwa-anzalaand sent down
Verbنزل
جُنُودًۭاjunūdanforces
Nounجند
لَّمْlamwhich you did not see
Particle
تَرَوْهَاtarawhāwhich you did not see
Verbرأي
وَعَذَّبَwaʿadhabaand He punished
Verbعذب
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَفَرُوا۟ ۚkafarūdisbelieved
Verbكفر
وَذَٰلِكَwadhālikaAnd that
Noun
جَزَآءُjazāu(is) the recompense
Nounجزي
ٱلْكَـٰفِرِينَl-kāfirīna(of) the disbelievers
Nounكفر
Loading tafsir...