At-TaubahAyah 117 of 129· Page 205· Juz 11

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍۢ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ

Allah has already forgiven the Prophet and the Muhajireen and the Ansar who followed him in the hour of difficulty after the hearts of a party of them had almost inclined [to doubt], and then He forgave them. Indeed, He was to them Kind and Merciful.

At-Taubah 9:117

Allah forgave those three who lagged behind but were sincere

Listen

Word by Word

لَّقَدlaqadVerily
Particle
تَّابَtābaAllah turned (in mercy)
Verbتوب
ٱللَّهُl-lahuAllah turned (in mercy)
Nounأله
عَلَىʿalāto
Particle
ٱلنَّبِىِّl-nabiyithe Prophet
Nounنبأ
وَٱلْمُهَـٰجِرِينَwal-muhājirīnaand the emigrants
Nounهجر
وَٱلْأَنصَارِwal-anṣāriand the helpers
Nounنصر
ٱلَّذِينَalladhīna[those] who
Noun
ٱتَّبَعُوهُittabaʿūhufollowed him
Verbتبع
فِىin
Particle
سَاعَةِsāʿati(the) hour
Nounسوع
ٱلْعُسْرَةِl-ʿus'rati(of) difficulty
Nounعسر
مِنۢminafter
Particle
بَعْدِbaʿdiafter
Nounبعد
مَا[what]
Noun
كَادَkādahad nearly
Verbكود
يَزِيغُyazīghudeviated
Verbزيغ
قُلُوبُqulūbu(the) hearts
Nounقلب
فَرِيقٍۢfarīqin(of) a party
Nounفرق
مِّنْهُمْmin'humof them
Particle
ثُمَّthummathen
Particle
تَابَtābaHe turned (in mercy)
Verbتوب
عَلَيْهِمْ ۚʿalayhimto them
Particle
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
Particle
بِهِمْbihimto them
Noun
رَءُوفٌۭraūfun(is) Most Kind
Nounرأف
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...