Al-AnfālAyah 75 of 75· Page 186· Juz 10

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ مَعَكُمْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍۢ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you - they are of you. But those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah. Indeed, Allah is Knowing of all things.

Al-Anfāl 8:75

Duties and obligations of the Islamic State towards Muslims living in a non-Muslim country

Listen

Word by Word

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieved
Verbأمن
مِنۢminfrom
Particle
بَعْدُbaʿduafterwards
Nounبعد
وَهَاجَرُوا۟wahājarūand emigrated
Verbهجر
وَجَـٰهَدُوا۟wajāhadūand strove hard
Verbجهد
مَعَكُمْmaʿakumwith you
Noun
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those
Noun
مِنكُمْ ۚminkum(are) of you
Particle
وَأُو۟لُوا۟wa-ulūBut those
Noun
ٱلْأَرْحَامِl-arḥāmi(of) blood relationship
Nounرحم
بَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of them
Nounبعض
أَوْلَىٰawlā(are) nearer
Nounولي
بِبَعْضٍۢbibaʿḍinto another
Nounبعض
فِىin
Particle
كِتَـٰبِkitābi(the) Book
Nounكتب
ٱللَّهِ ۗl-lahi(of) Allah
Nounأله
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
بِكُلِّbikulliof every
Nounكلل
شَىْءٍshayinthing
Nounشيأ
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) All-Knower
Nounعلم
Loading tafsir...