Al-AnfālAyah 74 of 75· Page 186· Juz 10
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ
But those who have believed and emigrated and fought in the cause of Allah and those who gave shelter and aided - it is they who are the believers, truly. For them is forgiveness and noble provision.
— Al-Anfāl 8:74
Duties and obligations of the Islamic State towards Muslims living in a non-Muslim country
Listen
Word by Word
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
Noun
فِىfīin
Particle
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
Noun
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikathose
Noun
هُمُhumuthey (are)
Noun
لَّهُمlahumFor them
Noun
Loading tafsir...
Beliefالإيمان
striving hard in Allah's cause
those who are protectors of
Jihadالجهاد
Migrationالهجرة
Persecutionالاضطهاد
Striveالجهاد