Al-AnfālAyah 60 of 75· Page 184· Juz 10

وَأَعِدُّوا۟ لَهُم مَّا ٱسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍۢ وَمِن رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍۢ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ

And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war by which you may terrify the enemy of Allah and your enemy and others besides them whom you do not know [but] whom Allah knows. And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged.

Al-Anfāl 8:60

Order to remain prepared for war against the unbelievers and Make peace if enemy is willing to make peace

Listen

Word by Word

وَأَعِدُّوا۟wa-aʿiddūAnd prepare
Verbعدد
لَهُمlahumfor them
Noun
مَّاwhatever
Noun
ٱسْتَطَعْتُمis'taṭaʿtumyou able (to)
Verbطوع
مِّنminof
Particle
قُوَّةٍۢquwwatinforce
Nounقوي
وَمِنwaminand of
Particle
رِّبَاطِribāṭitethered
Nounربط
ٱلْخَيْلِl-khaylihorses
Nounخيل
تُرْهِبُونَtur'hibūna(to) terrify
Verbرهب
بِهِۦbihitherewith
Noun
عَدُوَّʿaduwwa(the) enemy
Nounعدو
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَعَدُوَّكُمْwaʿaduwwakumand your enemy
Nounعدو
وَءَاخَرِينَwaākharīnaand others
Nounأخر
مِنminfrom
Particle
دُونِهِمْdūnihimbesides them
Nounدون
لَاnot
Particle
تَعْلَمُونَهُمُtaʿlamūnahumu(do) you know them
Verbعلم
ٱللَّهُl-lahu(but) Allah
Nounأله
يَعْلَمُهُمْ ۚyaʿlamuhumknows them
Verbعلم
وَمَاwamāAnd whatever
Noun
تُنفِقُوا۟tunfiqūyou spend
Verbنفق
مِنminfrom
Particle
شَىْءٍۢshayin(any) thing
Nounشيأ
فِىin
Particle
سَبِيلِsabīli(the) way
Nounسبل
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
يُوَفَّyuwaffait will be fully repaid
Verbوفي
إِلَيْكُمْilaykumto you
Particle
وَأَنتُمْwa-antumand you
Noun
لَا(will) not
Particle
تُظْلَمُونَtuẓ'lamūnabe wronged
Verbظلم
Loading tafsir...