Al-A‘rāfAyah 22 of 206· Page 152· Juz 8

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍۢ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ

So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their private parts became apparent to them, and they began to fasten together over themselves from the leaves of Paradise. And their Lord called to them, "Did I not forbid you from that tree and tell you that Satan is to you a clear enemy?"

Al-A‘rāf 7:22

Shaitan cunningly seduced Adam and Eve to disobey Allah and Their repentance and Allah's conditional acceptance

Listen

Word by Word

فَدَلَّىٰهُمَاfadallāhumāSo he made both of them fall
Verbدلل
بِغُرُورٍۢ ۚbighurūrinby deception
Nounغرر
فَلَمَّاfalammāThen when
Noun
ذَاقَاdhāqāthey both tasted
Verbذوق
ٱلشَّجَرَةَl-shajaratathe tree
Nounشجر
بَدَتْbadatbecame apparent
Verbبدو
لَهُمَاlahumāto both of them
Noun
سَوْءَٰتُهُمَاsawātuhumātheir shame
Nounسوأ
وَطَفِقَاwaṭafiqāand they began
Verbطفق
يَخْصِفَانِyakhṣifāni(to) fasten
Verbخصف
عَلَيْهِمَاʿalayhimāover themselves
Particle
مِنminfrom
Particle
وَرَقِwaraqi(the) leaves
Nounورق
ٱلْجَنَّةِ ۖl-janati(of) the Garden
Nounجنن
وَنَادَىٰهُمَاwanādāhumāAnd called them both
Verbندي
رَبُّهُمَآrabbuhumātheir Lord
Nounربب
أَلَمْalamDid not
Particle
أَنْهَكُمَاanhakumāI forbid you both
Verbنهي
عَنʿanfrom
Particle
تِلْكُمَاtil'kumāthis
Noun
ٱلشَّجَرَةِl-shajarati[the] tree
Nounشجر
وَأَقُلwa-aquland [I] say
Verbقول
لَّكُمَآlakumāto both of you
Noun
إِنَّinnathat
Particle
ٱلشَّيْطَـٰنَl-shayṭāna[the] Shaitaan
Nounشطن
لَكُمَاlakumāto both of you
Noun
عَدُوٌّۭʿaduwwun(is) an enemy
Nounعدو
مُّبِينٌۭmubīnunopen
Nounبين
Loading tafsir...