Al-A‘rāfAyah 134 of 206· Page 166· Juz 9

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُوا۟ يَـٰمُوسَى ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

And when the punishment descended upon them, they said, "O Moses, invoke for us your Lord by what He has promised you. If you [can] remove the punishment from us, we will surely believe you, and we will send with you the Children of Israel."

Al-A‘rāf 7:134

Scourge of Allah against Pharaoh and his chiefs, and their final destruction

Listen

Word by Word

وَلَمَّاwalammāAnd when
Noun
وَقَعَwaqaʿafell
Verbوقع
عَلَيْهِمُʿalayhimuon them
Particle
ٱلرِّجْزُl-rij'zuthe punishment
Nounرجز
قَالُوا۟qālūthey said
Verbقول
يَـٰمُوسَىyāmūsāO Musa
Noun
ٱدْعُud'ʿuInvoke
Verbدعو
لَنَاlanāfor us
Noun
رَبَّكَrabbakayour Lord
Nounربب
بِمَاbimāby what
Particle
عَهِدَʿahidaHe has promised
Verbعهد
عِندَكَ ۖʿindakato you
Nounعند
لَئِنla-inIf
Particle
كَشَفْتَkashaftayou remove
Verbكشف
عَنَّاʿannāfrom us
Particle
ٱلرِّجْزَl-rij'zathe punishment
Nounرجز
لَنُؤْمِنَنَّlanu'minannasurely, we will believe
Verbأمن
لَكَlaka[for] you
Noun
وَلَنُرْسِلَنَّwalanur'silannaand surely, we will send
Verbرسل
مَعَكَmaʿakawith you
Noun
بَنِىٓbanī(the) Children
Nounبني
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
Noun
Loading tafsir...