Al-A‘rāfAyah 131 of 206· Page 166· Juz 9
فَإِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلْحَسَنَةُ قَالُوا۟ لَنَا هَـٰذِهِۦ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۭ يَطَّيَّرُوا۟ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ ۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمْ عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
But when good came to them, they said, "This is ours [by right]." And if a bad [condition] struck them, they saw an evil omen in Moses and those with him. Unquestionably, their fortune is with Allah, but most of them do not know.
— Al-A‘rāf 7:131
Scourge of Allah against Pharaoh and his chiefs, and their final destruction
Listen
Word by Word
فَإِذَاfa-idhāBut when
Noun
لَنَاlanāFor us
Noun
هَـٰذِهِۦ ۖhādhihi(is) this
Noun
وَإِنwa-inAnd if
Particle
بِمُوسَىٰbimūsāto Musa
Noun
وَمَنwamanand who
Noun
مَّعَهُۥٓ ۗmaʿahu(were) with him
Noun
أَلَآalāBehold
Particle
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
Particle
لَاlā(do) not
Particle
Loading tafsir...
Pharaohفرعون
Musaموسى
Mosesموسى
Moosaموسى
with his brother Moses (ﷺ) as messengers to Pharaoh and his people
story with Pharaoh
nine signs for Pharaoh and his people