Al-A‘rāfAyah 126 of 206· Page 165· Juz 9

وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَـٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا ۚ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًۭا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

And you do not resent us except because we believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour upon us patience and let us die as Muslims [in submission to You]."

Al-A‘rāf 7:126

Moses' confrontation with the magicians of Pharaoh

Listen

Word by Word

وَمَاwamāAnd not
Particle
تَنقِمُtanqimuyou take revenge
Verbنقم
مِنَّآminnāfrom us
Particle
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنْanthat
Particle
ءَامَنَّاāmannāwe believed
Verbأمن
بِـَٔايَـٰتِbiāyātiin (the) Signs
Nounأيي
رَبِّنَاrabbinā(of) our Lord
Nounربب
لَمَّاlammāwhen
Noun
جَآءَتْنَا ۚjāatnāthey came to us
Verbجيأ
رَبَّنَآrabbanāOur Lord
Nounربب
أَفْرِغْafrighPour
Verbفرغ
عَلَيْنَاʿalaynāupon us
Particle
صَبْرًۭاṣabranpatience
Nounصبر
وَتَوَفَّنَاwatawaffanāand cause us to die
Verbوفي
مُسْلِمِينَmus'limīna(as) Muslims
Nounسلم
Loading tafsir...