At-TaḥrīmAyah 3 of 12· Page 560· Juz 28

وَإِذْ أَسَرَّ ٱلنَّبِىُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَٰجِهِۦ حَدِيثًۭا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِۦ وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُۥ وَأَعْرَضَ عَنۢ بَعْضٍۢ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتْ مَنْ أَنۢبَأَكَ هَـٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِىَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْخَبِيرُ

And [remember] when the Prophet confided to one of his wives a statement; and when she informed [another] of it and Allah showed it to him, he made known part of it and ignored a part. And when he informed her about it, she said, "Who told you this?" He said, "I was informed by the Knowing, the Acquainted."

At-Taḥrīm 66:3

Do not make something unlawful which Allah has made lawful and Wives of the Holy Prophet are admonished on their behavior with him

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
أَسَرَّasarraconfided
Verbسرر
ٱلنَّبِىُّl-nabiyuthe Prophet
Nounنبأ
إِلَىٰilāto
Particle
بَعْضِbaʿḍione
Nounبعض
أَزْوَٰجِهِۦazwājihi(of) his wives
Nounزوج
حَدِيثًۭاḥadīthana statement
Nounحدث
فَلَمَّاfalammāand when
Noun
نَبَّأَتْnabba-atshe informed
Verbنبأ
بِهِۦbihiabout it
Noun
وَأَظْهَرَهُwa-aẓharahuand made it apparent
Verbظهر
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
عَلَيْهِʿalayhito him
Particle
عَرَّفَʿarrafahe made known
Verbعرف
بَعْضَهُۥbaʿḍahua part of it
Nounبعض
وَأَعْرَضَwa-aʿraḍaand avoided
Verbعرض
عَنۢʿan[of]
Particle
بَعْضٍۢ ۖbaʿḍina part
Nounبعض
فَلَمَّاfalammāThen when
Noun
نَبَّأَهَاnabba-ahāhe informed her
Verbنبأ
بِهِۦbihiabout it
Noun
قَالَتْqālatshe said
Verbقول
مَنْmanWho
Noun
أَنۢبَأَكَanba-akainformed you
Verbنبأ
هَـٰذَا ۖhādhāthis
Noun
قَالَqālaHe said
Verbقول
نَبَّأَنِىَnabba-aniyaHas informed me
Verbنبأ
ٱلْعَلِيمُl-ʿalīmuthe All-Knower
Nounعلم
ٱلْخَبِيرُl-khabīruthe All-Aware
Nounخبر
Loading tafsir...