At-TaḥrīmAyah 10 of 12· Page 561· Juz 28

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًۭا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍۢ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍۢ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَـٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًۭٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ

Allah presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants but betrayed them, so those prophets did not avail them from Allah at all, and it was said, "Enter the Fire with those who enter."

At-Taḥrīm 66:10

O believers! Turn to Allah in sincere repentance if you want to be forgiven and Example of the wives of Nuh and Lut who will go to hell and example of Fir'on's wife and Maryem who will go to paradise

Listen

Word by Word

ضَرَبَḍarabaPresents
Verbضرب
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
مَثَلًۭاmathalanan example
Nounمثل
لِّلَّذِينَlilladhīnafor those who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
Verbكفر
ٱمْرَأَتَim'ra-ata(the) wife
Nounمرأ
نُوحٍۢnūḥin(of) Nuh
Noun
وَٱمْرَأَتَwa-im'ra-ata(and the) wife
Nounمرأ
لُوطٍۢ ۖlūṭin(of) Lut
Noun
كَانَتَاkānatāThey were
Verbكون
تَحْتَtaḥtaunder
Nounتحت
عَبْدَيْنِʿabdaynitwo [slaves]
Nounعبد
مِنْminof
Particle
عِبَادِنَاʿibādināOur slaves
Nounعبد
صَـٰلِحَيْنِṣāliḥaynirighteous
Nounصلح
فَخَانَتَاهُمَاfakhānatāhumābut they both betrayed them
Verbخون
فَلَمْfalamso not
Particle
يُغْنِيَاyugh'niyāthey availed
Verbغني
عَنْهُمَاʿanhumāboth of them
Particle
مِنَminafrom
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
شَيْـًۭٔاshayan(in) anything
Nounشيأ
وَقِيلَwaqīlaand it was said
Verbقول
ٱدْخُلَاud'khulāEnter
Verbدخل
ٱلنَّارَl-nārathe Fire
Nounنور
مَعَmaʿawith
Noun
ٱلدَّٰخِلِينَl-dākhilīnathose who enter
Nounدخل
Loading tafsir...