Aṭ-ṬalāqAyah 8 of 12· Page 559· Juz 28

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبْنَـٰهَا حِسَابًۭا شَدِيدًۭا وَعَذَّبْنَـٰهَا عَذَابًۭا نُّكْرًۭا

And how many a city was insolent toward the command of its Lord and His messengers, so We took it to severe account and punished it with a terrible punishment.

Aṭ-Ṭalāq 65:8

Rebellion against Allah's commandment may bring stern reckoning or exemplary punishment, so fear Allah and adhere to His laws

Listen

Word by Word

وَكَأَيِّنwaka-ayyinAnd how many
Noun
مِّنminof
Particle
قَرْيَةٍqaryatina town
Nounقري
عَتَتْʿatatrebelled
Verbعتو
عَنْʿanagainst
Particle
أَمْرِamri(the) Command
Nounأمر
رَبِّهَاrabbihā(of) its Lord
Nounربب
وَرُسُلِهِۦwarusulihiand His Messengers
Nounرسل
فَحَاسَبْنَـٰهَاfaḥāsabnāhāso We took it to account
Verbحسب
حِسَابًۭاḥisābanan account
Nounحسب
شَدِيدًۭاshadīdansevere
Nounشدد
وَعَذَّبْنَـٰهَاwaʿadhabnāhāand We punished it
Verbعذب
عَذَابًۭاʿadhābana punishment
Nounعذب
نُّكْرًۭاnuk'ranterrible
Nounنكر
Loading tafsir...