Aṭ-ṬalāqAyah 1 of 12· Page 558· Juz 28

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَـٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ ۚ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًۭا

O Prophet, when you [Muslims] divorce women, divorce them for [the commencement of] their waiting period and keep count of the waiting period, and fear Allah, your Lord. Do not turn them out of their [husbands'] houses, nor should they [themselves] leave [during that period] unless they are committing a clear immorality. And those are the limits [set by] Allah. And whoever transgresses the limits of Allah has certainly wronged himself. You know not; perhaps Allah will bring about after that a [different] matter.

Aṭ-Ṭalāq 65:1

Laws of divorce and Iddat (waiting period) before the divorce take effect and Iddat (waiting period) is three menstruation periods or three months and delivery in case of pregnancy

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
Nounأيي
ٱلنَّبِىُّl-nabiyuProphet
Nounنبأ
إِذَاidhāWhen
Noun
طَلَّقْتُمُṭallaqtumuyou divorce
Verbطلق
ٱلنِّسَآءَl-nisāa[the] women
Nounنسو
فَطَلِّقُوهُنَّfaṭalliqūhunnathen divorce them
Verbطلق
لِعِدَّتِهِنَّliʿiddatihinnafor their waiting period
Nounعدد
وَأَحْصُوا۟wa-aḥṣūand keep count
Verbحصي
ٱلْعِدَّةَ ۖl-ʿidata(of) the waiting period
Nounعدد
وَٱتَّقُوا۟wa-ittaqūand fear
Verbوقي
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
رَبَّكُمْ ۖrabbakumyour Lord
Nounربب
لَا(Do) not
Particle
تُخْرِجُوهُنَّtukh'rijūhunnaexpel them
Verbخرج
مِنۢminfrom
Particle
بُيُوتِهِنَّbuyūtihinnatheir houses
Nounبيت
وَلَاwalāand not
Particle
يَخْرُجْنَyakhruj'nathey should leave
Verbخرج
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنanthat
Particle
يَأْتِينَyatīnathey commit
Verbأتي
بِفَـٰحِشَةٍۢbifāḥishatinan immorality
Nounفحش
مُّبَيِّنَةٍۢ ۚmubayyinatinclear
Nounبين
وَتِلْكَwatil'kaAnd these
Noun
حُدُودُḥudūdu(are the) limits
Nounحدد
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَمَنwamanAnd whoever
Noun
يَتَعَدَّyataʿaddatransgresses
Verbعدو
حُدُودَḥudūda(the) limits
Nounحدد
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
فَقَدْfaqadthen certainly
Particle
ظَلَمَẓalamahe has wronged
Verbظلم
نَفْسَهُۥ ۚnafsahuhimself
Nounنفس
لَاNot
Particle
تَدْرِىtadrīyou know
Verbدري
لَعَلَّlaʿallaPerhaps
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
يُحْدِثُyuḥ'dithuwill bring about
Verbحدث
بَعْدَbaʿdaafter
Nounبعد
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
أَمْرًۭاamrana matter
Nounأمر
Loading tafsir...