Aṣ-ṢaffAyah 8 of 14· Page 552· Juz 28

يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ

They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, although the disbelievers dislike it.

Aṣ-Ṣaff 61:8

O believers, do not say something that you don't do and Prophet Isa (Jesus) gave a good news of a Rasool coming after him whose name is Ahmed (Muhammad)

Listen

Word by Word

يُرِيدُونَyurīdūnaThey intend
Verbرود
لِيُطْفِـُٔوا۟liyuṭ'fiūto put out
Verbطفأ
نُورَnūra(the) light
Nounنور
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
بِأَفْوَٰهِهِمْbi-afwāhihimwith their mouths
Nounفوه
وَٱللَّهُwal-lahubut Allah
Nounأله
مُتِمُّmutimmuwill perfect
Nounتمم
نُورِهِۦnūrihiHis Light
Nounنور
وَلَوْwalawalthough
Particle
كَرِهَkarihadislike
Verbكره
ٱلْكَـٰفِرُونَl-kāfirūnathe disbelievers
Nounكفر
Loading tafsir...