Aṣ-ṢaffAyah 11 of 14· Page 552· Juz 28

تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

[It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives. That is best for you, if you should know.

Aṣ-Ṣaff 61:11

A bargain to save oneself from the hellfire and Believers are commanded to be the helper of Allah like the disciples of Isa (Jesus)

Listen

Word by Word

تُؤْمِنُونَtu'minūnaBelieve
Verbأمن
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
Nounأله
وَرَسُولِهِۦwarasūlihiand His Messenger
Nounرسل
وَتُجَـٰهِدُونَwatujāhidūnaand strive
Verbجهد
فِىin
Particle
سَبِيلِsabīli(the) way
Nounسبل
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
بِأَمْوَٰلِكُمْbi-amwālikumwith your wealth
Nounمول
وَأَنفُسِكُمْ ۚwa-anfusikumand your lives
Nounنفس
ذَٰلِكُمْdhālikumThat
Noun
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
Nounخير
لَّكُمْlakumfor you
Noun
إِنinif
Particle
كُنتُمْkuntumyou
Verbكون
تَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
Verbعلم
Loading tafsir...