Al-An‘āmAyah 63 of 165· Page 135· Juz 7

قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَـٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ تَدْعُونَهُۥ تَضَرُّعًۭا وَخُفْيَةًۭ لَّئِنْ أَنجَىٰنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Say, "Who rescues you from the darknesses of the land and sea [when] you call upon Him imploring [aloud] and privately, 'If He should save us from this [crisis], we will surely be among the thankful.' "

Al-An‘ām 6:63

Allah is the One Who delivers you from the calamities

Listen

Word by Word

قُلْqulSay
Verbقول
مَنmanWho
Noun
يُنَجِّيكُمyunajjīkumsaves you
Verbنجو
مِّنminfrom
Particle
ظُلُمَـٰتِẓulumātidarkness[es]
Nounظلم
ٱلْبَرِّl-bari(of) the land
Nounبرر
وَٱلْبَحْرِwal-baḥriand the sea
Nounبحر
تَدْعُونَهُۥtadʿūnahuyou call Him
Verbدعو
تَضَرُّعًۭاtaḍarruʿanhumbly
Nounضرع
وَخُفْيَةًۭwakhuf'yatanand secretly
Nounخفي
لَّئِنْla-inIf
Particle
أَنجَىٰنَاanjānāHe saves us
Verbنجو
مِنْminfrom
Particle
هَـٰذِهِۦhādhihithis
Noun
لَنَكُونَنَّlanakūnannasurely we will be
Verbكون
مِنَminafrom
Particle
ٱلشَّـٰكِرِينَl-shākirīnathe grateful ones
Nounشكر
Loading tafsir...