Al-An‘āmAyah 46 of 165· Page 133· Juz 7

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَـٰرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ

Say, "Have you considered: if Allah should take away your hearing and your sight and set a seal upon your hearts, which deity other than Allah could bring them [back] to you?" Look how we diversify the verses; then they [still] turn away.

Al-An‘ām 6:46

Who can restore your hearing and sight if Allah takes them away? And Rasools never claimed that they know the unseen or that they are angels

Listen

Word by Word

قُلْqulSay
Verbقول
أَرَءَيْتُمْara-aytumHave you seen
Verbرأي
إِنْinif
Particle
أَخَذَakhadhatook away
Verbأخذ
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
سَمْعَكُمْsamʿakumyour hearing
Nounسمع
وَأَبْصَـٰرَكُمْwa-abṣārakumand your sight
Nounبصر
وَخَتَمَwakhatamaand sealed
Verbختم
عَلَىٰʿalā[on]
Particle
قُلُوبِكُمqulūbikumyour hearts
Nounقلب
مَّنْmanwho
Noun
إِلَـٰهٌilāhun(is the) god
Nounأله
غَيْرُghayruother than
Nounغير
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
يَأْتِيكُمyatīkumto bring [back] to you
Verbأتي
بِهِ ۗbihiwith it
Noun
ٱنظُرْunẓurSee
Verbنظر
كَيْفَkayfahow
Nounكيف
نُصَرِّفُnuṣarrifuWe explain
Verbصرف
ٱلْـَٔايَـٰتِl-āyātithe Signs
Nounأيي
ثُمَّthummayet
Particle
هُمْhumthey
Noun
يَصْدِفُونَyaṣdifūnaturn away
Verbصدف
Loading tafsir...