Al-An‘āmAyah 142 of 165· Page 146· Juz 8

وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ حَمُولَةًۭ وَفَرْشًۭا ۚ كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ

And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allah has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.

Al-An‘ām 6:142

Give Zakah of agriculture on the harvest day

Listen

Word by Word

وَمِنَwaminaAnd of
Particle
ٱلْأَنْعَـٰمِl-anʿāmithe cattle
Nounنعم
حَمُولَةًۭḥamūlatan(are some for) burden
Nounحمل
وَفَرْشًۭا ۚwafarshanand (some for) meat
Nounفرش
كُلُوا۟kulūEat
Verbأكل
مِمَّاmimmāof what
Particle
رَزَقَكُمُrazaqakumu(has been) provided (to) you
Verbرزق
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
Nounأله
وَلَاwalāand (do) not
Particle
تَتَّبِعُوا۟tattabiʿūfollow
Verbتبع
خُطُوَٰتِkhuṭuwāti(the) footsteps
Nounخطو
ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚl-shayṭāni(of) Shaitaan
Nounشطن
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
Particle
لَكُمْlakum(is) to you
Noun
عَدُوٌّۭʿaduwwunan enemy
Nounعدو
مُّبِينٌۭmubīnunopen
Nounبين
Loading tafsir...