Al-An‘āmAyah 138 of 165· Page 146· Juz 8

وَقَالُوا۟ هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌۭ وَحَرْثٌ حِجْرٌۭ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌۭ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allah is not mentioned - [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing.

Al-An‘ām 6:138

Mushrikin give their deities preference over Allah and Mushrikin falsely attribute their self-imposed prohibitions to Allah

Listen

Word by Word

وَقَالُوا۟waqālūAnd they say
Verbقول
هَـٰذِهِۦٓhādhihiThese
Noun
أَنْعَـٰمٌۭanʿāmun(are) cattle
Nounنعم
وَحَرْثٌwaḥarthunand crops
Nounحرث
حِجْرٌۭḥij'runforbidden
Nounحجر
لَّاno (one)
Particle
يَطْعَمُهَآyaṭʿamuhācan eat them
Verbطعم
إِلَّاillāexcept
Particle
مَنmanwhom
Noun
نَّشَآءُnashāuwe will
Verbشيأ
بِزَعْمِهِمْbizaʿmihimby their claim
Nounزعم
وَأَنْعَـٰمٌwa-anʿāmunAnd cattle
Nounنعم
حُرِّمَتْḥurrimatforbidden
Verbحرم
ظُهُورُهَاẓuhūruhā(are) their backs
Nounظهر
وَأَنْعَـٰمٌۭwa-anʿāmunand cattle
Nounنعم
لَّاnot
Particle
يَذْكُرُونَyadhkurūnathey mention
Verbذكر
ٱسْمَis'ma(the) name
Nounسمو
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
عَلَيْهَاʿalayhāon it
Particle
ٱفْتِرَآءًif'tirāan(as) an invention
Nounفري
عَلَيْهِ ۚʿalayhiagainst Him
Particle
سَيَجْزِيهِمsayajzīhimHe will recompense them
Verbجزي
بِمَاbimāfor what
Noun
كَانُوا۟kānūthey used to
Verbكون
يَفْتَرُونَyaftarūnainvent
Verbفري
Loading tafsir...