Al-An‘āmAyah 135 of 165· Page 145· Juz 8

قُلْ يَـٰقَوْمِ ٱعْمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَامِلٌۭ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِ ۗ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And you are going to know who will have succession in the home. Indeed, the wrongdoers will not succeed.

Al-An‘ām 6:135

On the Day of Judgement kafirs (unbelievers) will confess that they were indeed kafirs

Listen

Word by Word

قُلْqulSay
Verbقول
يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
Nounقوم
ٱعْمَلُوا۟iʿ'malūWork
Verbعمل
عَلَىٰʿalāon
Particle
مَكَانَتِكُمْmakānatikumyour position
Nounكون
إِنِّىinnīIndeed, I am
Particle
عَامِلٌۭ ۖʿāmiluna worker
Nounعمل
فَسَوْفَfasawfaAnd soon
Particle
تَعْلَمُونَtaʿlamūnayou will know
Verbعلم
مَنmanwho
Noun
تَكُونُtakūnuwill have
Verbكون
لَهُۥlahufor himself
Noun
عَـٰقِبَةُʿāqibatu(in) the end
Nounعقب
ٱلدَّارِ ۗl-dāri(a good) home
Nounدور
إِنَّهُۥinnahuIndeed [he]
Particle
لَا(will) not
Particle
يُفْلِحُyuf'liḥusucceed
Verbفلح
ٱلظَّـٰلِمُونَl-ẓālimūnathe wrongdoers
Nounظلم
Loading tafsir...