Al-An‘āmAyah 119 of 165· Page 143· Juz 8

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا ٱضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًۭا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَآئِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُعْتَدِينَ

And why should you not eat of that upon which the name of Allah has been mentioned while He has explained in detail to you what He has forbidden you, excepting that to which you are compelled. And indeed do many lead [others] astray through their [own] inclinations without knowledge. Indeed, your Lord - He is most knowing of the transgressors.

Al-An‘ām 6:119

Eat only that meat on which Allah's name has been pronounced

Listen

Word by Word

وَمَاwamāAnd what
Noun
لَكُمْlakumfor you
Noun
أَلَّاallāthat not
Particle
تَأْكُلُوا۟takulūyou eat
Verbأكل
مِمَّاmimmāof what
Particle
ذُكِرَdhukirahas been mentioned
Verbذكر
ٱسْمُus'mu(the) name
Nounسمو
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
عَلَيْهِʿalayhion it
Particle
وَقَدْwaqadwhen indeed
Particle
فَصَّلَfaṣṣalaHe (has) explained in detail
Verbفصل
لَكُمlakumto you
Noun
مَّاwhat
Noun
حَرَّمَḥarramaHe (has) forbidden
Verbحرم
عَلَيْكُمْʿalaykumto you
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
مَاwhat
Noun
ٱضْطُرِرْتُمْuḍ'ṭurir'tumyou are compelled
Verbضرر
إِلَيْهِ ۗilayhito it
Particle
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
Particle
كَثِيرًۭاkathīranmany
Nounكثر
لَّيُضِلُّونَlayuḍillūnasurely lead astray
Verbضلل
بِأَهْوَآئِهِمbi-ahwāihimby their (vain) desires
Nounهوي
بِغَيْرِbighayriwithout
Nounغير
عِلْمٍ ۗʿil'minknowledge
Nounعلم
إِنَّinnaIndeed
Particle
رَبَّكَrabbakayour Lord
Nounربب
هُوَhuwaHe
Noun
أَعْلَمُaʿlamu(is) most knowing
Nounعلم
بِٱلْمُعْتَدِينَbil-muʿ'tadīnaof the transgressors
Nounعدو
Loading tafsir...