Al-MujādilahAyah 17 of 22· Page 544· Juz 28

لَّن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

Never will their wealth or their children avail them against Allah at all. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally

Al-Mujādilah 58:17

Those who befriend those who are under the wrath of Allah will be severely punished and True believers do not befriend those who oppose Allah and His Rasool

Listen

Word by Word

لَّنlanNever
Particle
تُغْنِىَtugh'niyawill avail
Verbغني
عَنْهُمْʿanhumthem
Particle
أَمْوَٰلُهُمْamwāluhumtheir wealth
Nounمول
وَلَآwalāand not
Particle
أَوْلَـٰدُهُمawlāduhumtheir children
Nounولد
مِّنَminaagainst
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
شَيْـًٔا ۚshayan(in) anything
Nounشيأ
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(will be) companions
Nounصحب
ٱلنَّارِ ۖl-nāri(of) the Fire
Nounنور
هُمْhumthey
Noun
فِيهَاfīhāin it
Particle
خَـٰلِدُونَkhālidūnawill abide forever
Nounخلد
Loading tafsir...