Al-ḤadīdAyah 4 of 29· Page 538· Juz 27

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ

It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and He is with you wherever you are. And Allah, of what you do, is Seeing.

Al-Ḥadīd 57:4

All that is in the heavens and earth glorifies Allah, Who created the heavens and earth in six periods and has the knowledge of everything and Those who spend in charity will be richly rewarded

Listen

Word by Word

هُوَhuwaHe
Noun
ٱلَّذِىalladhī(is) the One Who
Noun
خَلَقَkhalaqacreated
Verbخلق
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
Nounسمو
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaand the earth
Nounأرض
فِىin
Particle
سِتَّةِsittatisix
Nounستت
أَيَّامٍۢayyāminperiods
Nounيوم
ثُمَّthummathen
Particle
ٱسْتَوَىٰis'tawāHe rose
Verbسوي
عَلَىʿalāover
Particle
ٱلْعَرْشِ ۚl-ʿarshithe Throne
Nounعرش
يَعْلَمُyaʿlamuHe knows
Verbعلم
مَاwhat
Noun
يَلِجُyalijupenetrates
Verbولج
فِىin(to)
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
Nounأرض
وَمَاwamāand what
Noun
يَخْرُجُyakhrujucomes forth
Verbخرج
مِنْهَاmin'hāfrom it
Particle
وَمَاwamāand what
Noun
يَنزِلُyanziludescends
Verbنزل
مِنَminafrom
Particle
ٱلسَّمَآءِl-samāithe heaven
Nounسمو
وَمَاwamāand what
Noun
يَعْرُجُyaʿrujuascends
Verbعرج
فِيهَا ۖfīhātherein
Particle
وَهُوَwahuwaand He
Noun
مَعَكُمْmaʿakum(is) with you
Noun
أَيْنَaynawherever
Noun
مَاwherever
Noun
كُنتُمْ ۚkuntumyou are
Verbكون
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
Nounأله
بِمَاbimāof what
Noun
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
Verbعمل
بَصِيرٌۭbaṣīrun(is) All-seer
Nounبصر
Loading tafsir...