Al-ḤadīdAyah 23 of 29· Page 540· Juz 27

لِّكَيْلَا تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍ

In order that you not despair over what has eluded you and not exult [in pride] over what He has given you. And Allah does not like everyone self-deluded and boastful -

Al-Ḥadīd 57:23

Life of this world is but a play, amusement and illusion and Do not grieve for the things that you miss, nor overjoy at what you gain

Listen

Word by Word

لِّكَيْلَاlikaylāSo that you may not
Particle
تَأْسَوْا۟tasawgrieve
Verbأسو
عَلَىٰʿalāover
Particle
مَاwhat
Noun
فَاتَكُمْfātakumhas escaped you
Verbفوت
وَلَاwalāand (do) not
Particle
تَفْرَحُوا۟tafraḥūexult
Verbفرح
بِمَآbimāat what
Noun
ءَاتَىٰكُمْ ۗātākumHe has given you
Verbأتي
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
Nounأله
لَا(does) not
Particle
يُحِبُّyuḥibbulove
Verbحبب
كُلَّkullaevery
Nounكلل
مُخْتَالٍۢmukh'tālinself-deluded
Nounخيل
فَخُورٍfakhūrinboaster
Nounفخر
Loading tafsir...