An-NajmAyah 32 of 62· Page 527· Juz 27
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
— An-Najm 53:32
Angels have no share in divinity, nor they can intercede without permission and Do not claim piety for yourselves, Allah knows who is Godfearing and pious
Listen
Word by Word
ٱلَّذِينَalladhīnaThose who
Noun
إِلَّاillāexcept
Particle
إِنَّinnaindeed
Particle
هُوَhuwaHe
Noun
بِكُمْbikum(is) most knowing about you
Noun
إِذْidhwhen
Noun
مِّنَminafrom
Particle
وَإِذْwa-idhand when
Noun
أَنتُمْantumyou (were)
Noun
فِىfīin
Particle
فَلَاfalāSo (do) not
Particle
هُوَhuwaHe
Noun
بِمَنِbimani(he) who
Noun
Loading tafsir...
Soilثرى
Embryoأجنة
Behaviorالسلوك
avoid grave sins and shameful deeds
don't consider yourself pure
Humankindالبشرية
from dust
Immoralityالفحشاء
Knowledgeالعلم
Pietyالتقوى
Pregnancyالحمل
Creationالخلق
Obscenityالفاحشة
Piousالمتقين
Purificationالتزكية
Purityالطهارة
Shameالعار
Wombالرحم
Wrongdoerالظالم