QāfAyah 36 of 45· Page 520· Juz 26

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًۭا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

Qāf 50:36

Admonish the unbelievers and bear with them in patience and Admonish with Al-Quran

Listen

Word by Word

وَكَمْwakamAnd how many
Noun
أَهْلَكْنَاahlaknāWe destroyed
Verbهلك
قَبْلَهُمqablahumbefore them
Nounقبل
مِّنminof
Particle
قَرْنٍqarnina generation
Nounقرن
هُمْhumthey
Noun
أَشَدُّashaddu(were) stronger
Nounشدد
مِنْهُمmin'humthan them
Particle
بَطْشًۭاbaṭshan(in) power
Nounبطش
فَنَقَّبُوا۟fanaqqabūso they explored
Verbنقب
فِىthroughout
Particle
ٱلْبِلَـٰدِl-bilādithe lands
Nounبلد
هَلْhalIs (there)
Particle
مِنminany
Particle
مَّحِيصٍmaḥīṣinplace of escape
Nounحيص
Loading tafsir...