Al-Mā’idahAyah 68 of 120· Page 119· Juz 6
قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًۭا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًۭا وَكُفْرًۭا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to you from your Lord." And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. So do not grieve over the disbelieving people.
— Al-Mā’idah 5:68
Rasool's mission is to deliver Allah's Message
Listen
Word by Word
عَلَىٰʿalāon
Particle
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
ٱلتَّوْرَىٰةَl-tawrāta(by) the Taurat
Noun
وَٱلْإِنجِيلَwal-injīlaand the Injeel
Noun
وَمَآwamāand what
Noun
إِلَيْكُمilaykumto you
Particle
مِّنminfrom
Particle
مِّنْهُمmin'humof them
Particle
مَّآmāwhat
Noun
إِلَيْكَilaykato you
Particle
مِنminfrom
Particle
فَلَاfalāSo (do) not
Particle
عَلَىʿalāover
Particle
Loading tafsir...