Al-Mā’idahAyah 41 of 120· Page 114· Juz 6

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِأَفْوَٰهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ ۛ سَمَّـٰعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَٱحْذَرُوا۟ ۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتْنَتَهُۥ فَلَن تَمْلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمْ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌۭ ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ

O Messenger, let them not grieve you who hasten into disbelief of those who say, "We believe" with their mouths, but their hearts believe not, and from among the Jews. [They are] avid listeners to falsehood, listening to another people who have not come to you. They distort words beyond their [proper] usages, saying "If you are given this, take it; but if you are not given it, then beware." But he for whom Allah intends fitnah - never will you possess [power to do] for him a thing against Allah. Those are the ones for whom Allah does not intend to purify their hearts. For them in this world is disgrace, and for them in the Hereafter is a great punishment.

Al-Mā’idah 5:41

Do not provide lip-service; be true believers and If Allah intends to punish, the Rasool cannot save

Listen

Word by Word

۞ يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
Nounأيي
ٱلرَّسُولُl-rasūluMessenger
Nounرسل
لَاLet not
Particle
يَحْزُنكَyaḥzunkagrieve you
Verbحزن
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
يُسَـٰرِعُونَyusāriʿūnahasten
Verbسرع
فِىin (to)
Particle
ٱلْكُفْرِl-kuf'ri[the] disbelief
Nounكفر
مِنَminaof
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
قَالُوٓا۟qālūsaid
Verbقول
ءَامَنَّاāmannāWe believe
Verbأمن
بِأَفْوَٰهِهِمْbi-afwāhihimwith their mouths
Nounفوه
وَلَمْwalamand not
Particle
تُؤْمِنtu'minbelieve
Verbأمن
قُلُوبُهُمْ ۛqulūbuhumtheir hearts
Nounقلب
وَمِنَwaminaand from
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
هَادُوا۟ ۛhādū(are) Jews
Verbهود
سَمَّـٰعُونَsammāʿūnaThey (are) listeners
Nounسمع
لِلْكَذِبِlil'kadhibito falsehood
Nounكذب
سَمَّـٰعُونَsammāʿūna(and) listeners
Nounسمع
لِقَوْمٍliqawminfor people
Nounقوم
ءَاخَرِينَākharīnaother
Nounأخر
لَمْlam(who have) not
Particle
يَأْتُوكَ ۖyatūkacome to you
Verbأتي
يُحَرِّفُونَyuḥarrifūnaThey distort
Verbحرف
ٱلْكَلِمَl-kalimathe words
Nounكلم
مِنۢminfrom
Particle
بَعْدِbaʿdiafter
Nounبعد
مَوَاضِعِهِۦ ۖmawāḍiʿihitheir context
Nounوضع
يَقُولُونَyaqūlūnasaying
Verbقول
إِنْinIf
Particle
أُوتِيتُمْūtītumyou are given
Verbأتي
هَـٰذَاhādhāthis
Noun
فَخُذُوهُfakhudhūhu[so] take it
Verbأخذ
وَإِنwa-inbut if
Particle
لَّمْlamnot
Particle
تُؤْتَوْهُtu'tawhuyou are given it
Verbأتي
فَٱحْذَرُوا۟ ۚfa-iḥ'dharūthen beware
Verbحذر
وَمَنwamanAnd (for) whom
Noun
يُرِدِyuridiintends
Verbرود
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
فِتْنَتَهُۥfit'natahuhis trial
Nounفتن
فَلَنfalanthen never
Particle
تَمْلِكَtamlikawill you have power
Verbملك
لَهُۥlahufor him
Noun
مِنَminaagainst
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
شَيْـًٔا ۚshayananything
Nounشيأ
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
ٱلَّذِينَalladhīna(are) the ones
Noun
لَمْlamnever
Particle
يُرِدِyuridiwill intend
Verbرود
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
أَنanthat
Particle
يُطَهِّرَyuṭahhiraHe purifies
Verbطهر
قُلُوبَهُمْ ۚqulūbahumtheir hearts
Nounقلب
لَهُمْlahumFor them
Noun
فِىin
Particle
ٱلدُّنْيَاl-dun'yāthe world
Nounدنو
خِزْىٌۭ ۖkhiz'yun(is) disgrace
Nounخزي
وَلَهُمْwalahumand for them
Noun
فِىin
Particle
ٱلْـَٔاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafter
Nounأخر
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
Nounعذب
عَظِيمٌۭʿaẓīmungreat
Nounعظم
Loading tafsir...